miércoles, 14 de julio de 2010

Philippe Jaccottet (1925)

Mundo

Peso de las piedras, de los pensamientos

Anhelos y montañas
no se miden igual

Todavía habitamos otro mundo
tal vez el intervalo

Flores color azul
bocas dormidas
sueño de profundidades

Ustedes matas
de vincas
hablándole de ausencia al que pasa

Serenidad

La sombra que está en la luz
similar a una humareda azul

Poco me importa el comienzo del mundo

Ahora sus hojas se mueven
ahora es un árbol inmenso
del cual toco su afligida madera

Y la luz a través de ella
brilla de lágrimas

Aceptar no se puede
entender no se puede
no se puede querer aceptar ni entender

Avanzamos poco a poco
como un viajante
de un amanecer a otro.

Philippe Jaccotet, Poésie 1946-1967, Paris, Gallimard, 2009

Monde
Poids des pierres,/des pensées//Songes et montagnes/n’ont pas même balance//Nous habitons encore un autre monde/peut-être l’intervalle//Fleurs couleur bleue/bouches endormies/sommeil des profondeurs//Vous pervenches/en foule/parlant d’absence au passant//Sérénité//L’ombre qui est dans la lumière/pareille à une fumée bleue//Peu m’importe le commencement du monde//Maintenant ses feuilles bougent/maintenant c’est un arbre immense/dont je touche le bois navré//Et la lumière à travers lui/brille de larmes//Accepter ne se peut/comprendre ne se peut/on ne peut pas vouloir accepter ni comprendre// On avance peu à peu/comme un colporteur/d’une aube à l’autre//